Parece que la primavera nos ha traído un avance de verano este fin de semana (aunque los maniquís de las tiendas llevan meses con la espalda congelada). Este verano que ya va ganando terreno, nos vamos a cansar de ver espaldas a media calle: enseñarla es el must de la temporada.
Hay modas que no comparto o que sigo sutilmente pero, como una servidora es muy sinsilla por delante, que este verano nos roben la tela de la espalda me parece una idea brillante.
El vientre también sigue pidiendo protagonismo y va de la mano de la espalda descubierta. En mi caso, y aunque con mucho gusto lo enseño en la playa, moverme por la calle con el vientre completamente al aire me cuesta.
En este post os propongo una combinación la espalda parcialmente descubierta que deja entrever sutilmente la barriga.
Hi sinsillas*!
It seems that spring has brought us a preview of summer this weekend around here (although shops? mannequins backs are frozen since March). During this season, which is gaining ground, we?re going to get tired of seeing backs of half of the street: to show it off is the season?s must.
There are trends which I don?t follow or I keep them subtly, but since this humble servant has a very simpleforefront, the fact of losing back fabric from our tops seems brilliant to me!
The bellyis also asking for the leading role and shakes hands with the backless trend. In my case, although I gladly show it off on the beach, moving down the street without fabric on my belly makes me feel uncomfortable.
In today?s post you?ll find a partially backless outfit which lets the belly be glimpsed.
(*) sinsilla, jargon of the Spanish term sencilla, meaning simple, natural, plain. (Antes sola que sinsilla / I?d rather be alone than sinsilla.)
El top popelín blanco es de Zara de esta temporada y cuesta 25.95â?¬. Es una prenda fresca y combinable que ya he utilizado en diversas ocasiones: de noche con vaqueros y peep toes y en la oficina con blazer.
The white poplin top is from current Zara"s summer collection. It?s a fresh and highly versatile garment I?ve used in several occasions: at night with jeans and peep toes and in the office with a blazer.
Para esta salida informal combiné el top con unos pitillos primaverales, bolso tipo satchel y sandalia plana.
For this casual walk I wore the top with a pair of springtime skinny pants, a kinda satchel bag and flat comfy sandals.
Completé la parte superior con un gran collar de aires étnicos y detalles nacarados que compré en Suiteblanco hace muchísimo tiempo (debí pagar unos 6â?¬).
I accessorized the top with a large ethnic-feel collar topped of pearly details that I bought in Suiteblanco long time ago.
El pantalón en tono verde vintage es de la colección del verano pasado de Mango, podéis encontrar uno similar en Mango Outlet aquí. Además de cómodo tiene detalles de paillettes doradas en los bolsillos delanteros y traseros, por lo que también lo uso para salir o arreglarme un poco más.
These vintage green skinny pants are from 2013 Mango summer collection, you can find similar ones in Mango Outlet here. In addition to its comfort, it has golden paillettes details in both front and back pockets, so I wear them for more dressed up looks, too.
El bolso de apariencia satchel fue un regalo de cumpleaños de mis amigas. Este en concreto es de Bershka de la primavera-verano pasada aunque podéis encontrarlo en distintas tonalidades aquí.
The kinda satchel bag was a friends" birthday present. This one is from Bershka from 2013 Spring-Summer collection althought you can find it this season in different colours here.
Aunque la espalada descubierta puede declarar la guerra a nuestra ropa interior, hay opciones sinsillas como ésta que cumplen más de un objetivo para la vida diaria.
Y vosotras, ¿os habéis animado a lucir espalda? ¿qué os parece esta tendencia?
Although the backless trend could trigger the war to our underwear, there are simple options like this one which meet different goals for our daily routine.
What about you, are you in the backless trend? what do you think about this trend?
bloglovin