Finally we were going to see the sun!!Lets be honnest after 7 years in Belgium (even if they were amazing) summer and the sun is not something that we see very often., so during all this time my summer clothes stayed on a side for my great regret, because is my favourite season.
With The Honney Moon ahead and the change of life you can imagine what my plan was...yes... I went shopping... I must say I had the perfect excuse! Im sure you understand me ;)
Cuando Antoine me dijo que había conseguido trabajo en Guadalupe no podéis imaginaros la felicidad!
Por fin ibamos a ver el Sol!! No nos engañemos tras 7 años en Bélgica ( por mucho que fuera excelentes) el verano y el calor no es algo muy presente, a si que durante todo ese tiempo mi ropa de verano se quedó olvidada en un rincón, a mi gran pesar, ya que es mi estación favorita.
Con la Luna de Miel por delante, y nuestro cambio de vida os podréis imaginar cual fue mi plan.. si.. me fui de compras y arrasé.. tenía las excusa perfectas!!Seguro que muchas me entendéis ;)
But them the moment to do the luggage came, I regognize that Im horrible making luggage because for my everything is important. My mum when we where little show us how to made them, thinking about outfits , and is true it works, but I start like that and at the end I put everything in...and that just for a week holiday so imagine for a whole year or more...ups!
I spent days organizing my wardrove, throwing away things, giving plenty, trying to minimize as much as possible my bags, but it was still a lot!!
Pero claro, luego llegó el momento de hacer la maleta, y lo reconozco soy un desastre haciendo maletas y es que para mi todo es imprescindible. Mi madre desde pequeñas nos enseño ha pensar por conjuntos y combinaciones, que es verdad ayuda, yo empiezo así y al final acabo metiendo todo... y eso para una semana de vacaciones a si que imaginaros para un año o más...ups!
Pase días organizando mi armario, tirando cosas, regalando muchísimas otras e intentando reducir al máximo... pero os imaginareis que aunque reduje todo a más de la mitad,seguía siendo muchísimo!
You can imagine as a fashion designer and a passionate for fashion, I couldnt leave without my high heels, my party dresses, beach outfits, bikinis... well
We had the right to take 54kg each... so 2 bags checked and one on the cabin... In one I had already 36kg... yes, we had a problem.
In my defense I must say that I was also carrying on the bags all my sewing things, my sewing machine, fabrics, patterns, books and so on... and that takes some space and weight.
So at the end this was us at Paris aeroport, before taking the fly...
Por supuesto como diseñadora y apasionada de la moda os imaginareis que no podía prescindir de mis tacones, mis vestidos para salir de copas, vestidos playeros, bikinis(de esos me he traído un montón...) en fin que os voy a contar.
Teníamos derecho a 54kg cada uno.. es decir dos maletas facturadas y una de mano... yo solo en una ya tenía 36kg... si...teníamos un problema.
En mi defensa diré que en las maletas estaban también todas mis cosas de costura, maquina de coser, telas, patrones, libros de costura, acuarelas etc etc... y eso ya pesa y ocupa un quintal.
Al final así acabamos en el aeropuerto de Paris antes de cojer el vuelo...
So after one month on the caribbean my conclusion is...BUT WHAT AM I DOING WITH ALL THIS CLOTHES?? The heat is humid and sticky, and even if Im spanish and I love the sun and the heat, I havent have that hot in my all my life! So I dont know what to wear, I cant stand anything even the denim shorts give me soo hot!
The first weeks every day I tried to get dress like a normal person, but I can assure you that before noon I had change already and I walked around the house on a swimsuit, so now I just put my swimsuit without hesitation.
Tras un mes en tierras caribeñas mi conclusión es... PERO QUE HAGO CON TANTA ROPA?? El calor es humedo y pegajoso, reconozco que aunque soy española, adoro el sol y el calor, no había pasado tanto calor en toda mi vida! Con lo cual no se que ponerme, no soporto nada, hasta los pantalones cortos vaqueros me achicharran!
Las primeras semanas todos los días intentaba vestirme como una persona decente y normal, pues os aseguro que antes de las 12 de la mañana ya me había cambiado y me paseaba en bañador por la casa, ya he desistido y me pongo el bañador directamente.
Well and lets not talk about the shoes...but what Im going to do with all this heels? I loved them , but lets be honest the roads here there are not the best ones to walk on heels unless you want to break your ankle...
And the little dresses to go party... party where?If you came here with the idea of becoming the king of the party, I can assure you that you came to the wrong place (I will talk about it on another post)... I will used some, but more than the half of my things could had stay in Europe.
While you are reading this you may be thinking: "It was obvious!" but I can assure you for my was not obvious.
Bueno y ya ni hablaros de los zapatos.. pero que hago yo con toda esa cantidad de tacones??? Yo soy de las de antes muerta que sencilla, pero seamos realistas las carreteras y calles por aquí no son lo más adecuadas para andar con tacón a no ser que te apetezca romperte el tobillo...
Y los modelitos para ir de fiesta... de fiesta a donde??Si vienes aquí con la idea de hacer ser el rey de la noche amigo mio te puedo asegurar que te has equivocado de lugar (de eso hablaremos en otra entrada) ... alguno usaré, pero más de la mitad se podría haber quedado en Europa, mientras leeis esto, seguramente que a más de uno pensareis: "pero estaba claro!" pero os aseguro que para mi no estaba nada claro.
So to answer the question on todays post, my answer is (and is a fashion addict who is talking) NOTHING, well the strictly necessary, and even that is too much, but just keep it between us :)
A si que pare responder a la pregunta en el titulo de la entrada de hoy, mi respueta es( y es una loca de la moda que os lo dice) NADA, bueno lo estrictamente necesario y ya eso será demasiado, pero que quede entre nosotros :)